【环球网报道】“品斯”,“喷呲”,还是“胖斯”?(Pints,Paints还是 Ponce?)据美国公共广播电台报道,当地时间8月20日,美国民主党全国代表大会进入到第四晚。当晚,主持人、喜剧演员茱莉亚路易斯-德瑞弗斯在场外连线前华裔民主党总统参选人杨安泽,对该代表大会进行解说时,茱莉亚嘲笑了美国副总统彭斯(Mike Pence) 的名字,称其是很奇怪的外国名字。 茱莉亚:你觉得卡玛拉哈里斯昨晚讲的怎么样? 杨安泽:太精彩了。 茱莉亚:我真是迫不及待想看到哈里斯和现任副总统米卡品斯(Mica Pints,即迈克彭斯)辩论了呢。是读“品斯”(Pints)还是“喷呲” (Paints)来着? (注:Paints 此处为音译,Paints还有油漆等意) 杨安泽:我觉得应该读“胖斯” (Ponce)。 (注:Ponce 此处为音译,Ponce还有“拉皮条者”; “娘娘腔的男人”等意) 茱莉亚:哦,某种奇怪的外国名字? 杨安泽:是的,听起来不是很美国化。 茱莉亚:是吧,人们都这么说。 |