据美联社1月4日报道 一项对亚洲食物中使用狗肉的种族主义刻板印象,且毫无根据的指控,引发了对加州弗雷斯诺一家亚洲餐馆长达六个月的一连串骚扰,41岁的大卫·拉萨冯(David
Rasavong)由于担心家人的安全,关闭了店铺。
今年5月,也就是拉萨冯的餐馆开张才7个月,一位所谓的动物福利斗士在社交媒体上暗示,
一只拴在隔壁一户无关的人家的斗牛犬,将被做成菜端上桌。在最初的评论发表一天后,尖酸刻薄的言论、语音邮件和电话如雨点般打来。拉萨冯的身体在叙述的时候仍然很紧张,特别是一个老妇人的电话。
拉萨冯说:“她对我非常厌恶,对我大喊大叫,我只记得最后听到她说的一句话是‘滚回你的母国去,你这个吃狗的混蛋。’”
几天之内,他就关闭了这家餐厅,因为骚扰和营业时间在停车场闲逛的人,已经让人感到不再安全。
这一不实指控利用了对亚洲美食和文化的长期诋毁,这种诋毁在美国已经持续了150多年,可以追溯到19世纪中国移民开始大量涌入美国,其他亚洲社区也随之到来后,美国出现的仇外情绪。这也是亚裔美国人社区所一直对抗的。
在“停止仇恨亚裔(Stop Asian
Hate)”成为一种战斗口号已经三年后,一个根植于种族主义刻板印象的说法,仍然能轻而易举地导致一个家庭餐馆关闭,这可能会让一些人感到惊讶。
但对于许多亚太裔来说,他们以前已经听过这些言论,直接的侮辱或者以“笑话”为幌子,还有对亚太食物的其他负面反应。去年12月,一名喜剧演员因穿得像UPS快递司机,带着笼子里的小狗走进一家亚洲餐厅拍摄社交媒体视频而遭到强烈反对。
尽管如此,还是有希望让更多的人学会通过隐喻讲真话。自从疫情首次引发对亚洲的敌意以来,亚太裔社区本身就试图控制亚洲食物“肮脏”、“奇怪”但“异国情调”的说法。此外,从亚洲侨民那里了解食物的热情在传统媒体和新媒体上都有所增长。
然而,
有些时候,拉萨冯觉得没有人站在他一边,甚至媒体也不例外。他说,一些记者联系他,认为那些说法都属实。但拉萨冯很快得到了社区大量的支持,而
关店最终成为一个新的开始。
一家购物中心的物业经理给了他一个机会,让他接手另一家餐馆空出来的一间套房。荷兰平面设计师Nkundwe P. van
Wort-Kasyanju和洛杉矶室内设计师Danny Gonzales免费提供服务。当地艺术家Hana Luna
Her为这家人绘制了这家人从老挝到加州的旅程的壁画。
到11月3日新店盛大开幕时,Love & Thai绝对感受到了爱。拉萨冯说,这个地方整天都很热闹,市政府还发布了一份公告。
拉萨冯的文化自豪感在他的餐厅里随处可见,墙上挂满了家庭肖像,菜单上满是老挝和泰国菜。
拉萨冯坚信他经历这一切是有原因的。拉萨冯说:“这是一段我们应该继续的旅程。”他拒绝透露是否会采取法律行动。“别误会我。人们需要意识到这个行业并不容易……但是你知道,我们相信我们正在做的事情,到目前为止一切都很好。”
拉萨冯也希望他的处境能提醒其他人三思而后言。他说:“人们说这些笑话,他们认为只是有趣和轻松,有些事情是你不应该说的,因为它们真的越界了。”
《可疑的美食:美国吃亚洲菜的文化政治》一书的作者罗伯特·顾(Robert Ku)说,
事实上,吃狗肉在世界各地已经存在了几个世纪,在那里,狗不被视为宠物。希腊人和罗马人都提到过吃狗肉,
法国人在第二次世界大战期间也吃。
但
当中国移民来到美国时,狗肉与他们联系在一起,成为“中国人是那些有着奇怪饮食习惯的怪人的神话的一部分”,顾说:“这是过去去中餐馆的吸引力之一,因为它伴随着‘危险’。”
随着其他亚洲移民群体的到来,这种刻板印象也蔓延到了他们身上。顾说:“
这真的是亚洲身份的模糊化,不管你是泰国人、
韩国人、
越南人还是柬埔寨人,你们都是一样的。”
除了吃狗肉的错误指控外,几代亚太裔在把自己文化的食物从家里带到学校或工作场所等公共场所时,经常会遭到其他人的厌恶,甚至更糟。
他们正在采取措施反击,比如在2021年,旧金山湾区的作家Diann Leo-Omineto、Anthony Shu和Shirley
Huey自行出版了《午餐时刻(Lunchbox
Moments)》,这本书汇集了二十多篇个人散文和插图故事,为慈善机构筹集了6,000美元。
Leo-Omineto表示,这个项目“对我们所有人来说都是一个强大的东西”。她说:“我们试图表明,这并不总是与作为美国人、白人或被同化有关,你也可以有快乐的时刻……我希望它能开阔人们的思想,或者让他们想尝试新的食物。”
事实上,对于亚洲美食的出版和媒体来说,今年也是重要的一年。《出版人周刊》观察到今年即将出版的九本有关中国美食的新食谱后,今年8月专门为此撰写了一篇专题文章。
几位作者在亚洲以外的地方长大。书名从“素食中国菜(Vegan Chinese Food)”,到“功夫美食(Kung
Food)”,再到来自美国试验厨房的“一本非常中国的食谱(A Very Chinese Cookbook)”。
此外,儿童书籍作家格瑞斯·林(Grace Lin)出版了“中国菜单(Chinese
Menu)”,讲述了最受欢迎的美国中餐背后的民间传说。
专题编辑卡罗琳·尤里斯(Carolyn
Juris)表示,与任何其他文化一样,亚洲文化包含许多不同的地区美食和细微差别。随着亚洲侨民的不断增长,可以挖掘出如此多的烹饪书并不奇怪,而且
“出版商很精明,知道这些书有市场”。