“忽然”和“突然”的用法有何异同?
希望中文学校盖城校区中文教师:谭伟
汉语里有一些词的意思相近,但它们在词性和用法上却有所不同。人们在读书和学习时有可能会碰到“忽然”或“突然”。也许有人会觉得“忽然”就相当于“突然”,可以将它们互换使用,其实这种看法并不全面。下面介绍“忽然”和“突然”在用法上的异同。
“忽然”和“突然”是近义词,它们既有相似之处也有不同的地方。从词义上来看,“忽然”和“突然”都可以表示在很短的时间内某种情况迅速发生出人意料,但“突然”更强调突如其来之快。从词性上来看,“忽然”是副词,而“突然”是形容词,在用法上不能将二者简单地等同起来。
一、词性不同用法有别
“忽然”是一个副词,只能放在动词或形容词之前作状语起修饰作用,例如,“中午忽然下起了大雨”,“天气忽然冷了起来”。与“忽然”类似,“突然”也可以作状语,例如,“中午突然下起了大雨”,“天气突然冷了起来”。所以,当“忽然”和“突然”作状语的时候,它们之间是可以互换使用的。
“突然”是一个形容词,它除了能作状语之外,还能作定语、谓语或补语。“突然”可以放在动词之前作状语,例如,“外面突然下起了大雨”。“突然”也可以作定语修饰名词,例如,“突然的变化”。“突然”亦可以作谓语,例如,“这件事很突然”。“突然”还可以放在动词之后作补语,例如,“这个变化发生得太突然了”。
由此可见,“忽然”作为副词只能在句子中作状语,而“突然”是形容词,不仅可以在句子里作状语,同时还可以作定语、谓语或补语。
二、与程度副词“很”之间的关系
“忽然”不能被程度副词“很”所修饰,例如,不能说“这件事很忽然”;而“突然”则可以受到程度副词“很、非常、十分、太”的修饰,例如,“这个事件很突然”,“这个事件非常突然”,“这个事件十分突然”,“这个事件太突然”。另外,还可以说“突然极了、突然得很”,而“忽然”则没有类似的用法。
三、意外程度和使用频率不同
“忽然”令人吃惊的意外程度较小,而“突然”的意外程度则较大。“忽然”表达了一种较为平淡或未预料到的情绪,例如,“工厂忽然停电了”;而“突然”在意外程度上比“忽然”更为强烈,传达出了一种出乎意料的感觉,常用于表达震惊或惊讶的情绪,例如,“夜里突然发生了地震”。 “突然”一词的使用频率比“忽然”要高。“突然”多用于书面语中,常用来形容事件发生的突发性和意外性;而“忽然”则多用于口语中,多与某个特定的事件有关,强调事情发生变化快。
总之,汉语的副词和形容词在语法功能上有相同之处,都可以充当状语。“突然”是形容词,它作状语时的语法功能与副词“忽然”类似,但“突然”还可以充当其它句法成分,这是“忽然”所不具备的。在不作状语的情况下,“突然”是不能被“忽然”所替代的。虽然“突然”是形容词可以作状语,但并非所有的形容词都能作状语,例如,形容词“干净、伟大”就不能作状语。
在现代汉语词汇中,还有一些像“忽然”和“突然”这种词义相近但词性不同的近义词。当在中文教学的过程中遇到这类词时,教师应当及时细心讲解、注意辨析词性,使学生能尽量做到用词准确恰当。
|