|
文字誤會
金大俠
由於各式各樣的原因,人類太容易因文字(及語言)而誤會、誤解了。茲舉些例子:
例子一:書寫者的疏忽
A man went to Amsterdam on a business trip and sent an instant message to his wife, "....Meeting the beautiful people, having the most amazing and wonderful time, wish you were here" 只是,他寫得太快,句尾的e忘了打,就送出去了!
例子二:書寫者的誤寫
A daughter sends an email to her father on her clearing B.Ed exams.(B.Ed 是Bachelor of Education,教育學士,的簡稱)Her father receives as "Father, your daughter has been successful in BED."
例子三:聽者的誤解
A man wanted to celebrate his wife's Birthday by throwing a party. So he went to order a birthday cake. The salesman asked him what message to put on the cake. He thought for a while and said let's put, "you are not getting older you are getting better". (譯:妳未老、妳更好)
The salesman asked "how do you want me to put it?"
The man said, well, put "You are not getting older", at the top and "You are getting better" at the bottom.
The real fun didn't start until the cake was opened the entire party watched the message decorated on the cake "You are not getting older at the top You are getting better at the bottom"(譯:妳上面未老、妳下面更好)
例子四:讀者的誤解
這是本週在印度的同事送出的email:"Please reboot all those PCs at 12:00AM" •••這12:00AM到底是凌晨12點、還是中午12點呀?收到email的眾人,易有不同的(或對、或錯)認知吧?!我立即email去,請她用12 noon或12 midnight.
例子五:寫者的隨意致讀者的誤解
就舉自己的糗例吧!格友戈筆揚2014/01/12發表一文《有子莫要他當總統》,我對該大作留了回應(第一次至該格留言):「攻擊總統以自抬身價啦•••」
戈筆揚見我留言而回:「於格友處得見金大俠的大名而前往拜訪。細讀了幾篇普文(連迴響也讀了)。覺得很有趣味。於是簽了「幸會」並簽了推薦而回。沒想到大俠居然降尊光臨,似乎是只瞄了一眼一篇近文,就大膽定論:"攻擊總統以自抬身價啦•••"歡迎大俠的大駕再光臨一次,再多瞄一眼。該文那裡有「攻擊」的成分?如果說我「攻擊」臺灣的總統,就是在自抬身價。那麼您大俠在近文中大捧大陸的主席,又算??身價呢?像我這種自抬身價的人,您大俠又何必推薦?豈不是有昧良心?緊接著德隆望重的名師及名詩人其正先生卻說我"寫得好!"怎麼會與你大俠全不相同呢?你不會覺得我這樣先敬又回敬您金大俠,也是在自抬身價吧?」
我才發覺我第一次上陌生人的格內,留言卻太過隨意,以致格主誤會,我立即回覆:「疏忽、疏忽、我的疏忽,我的留言沒寫清楚•••主詞沒寫出,讓您誤會,鄭重向您道歉!
(攻擊總統的人)攻擊總統以自抬身價啦•••
你大作"有子莫要他當總統"中有
全家卻挨駡誰不痛,
我退為隨從享罵聲。
•••在臺灣罵總統早已成顯學,任何事都可以罵總統!我在留言前,也瞄了一樓的回應"台灣總統只是眾怒的箭靶",心理就以"眾怒"的眾當了主詞,寫下"攻擊總統以自抬身價啦•••"讓您誤會我的本意,尚祈見諒呀!」
戈兄也立即回應:「這真是誤會,天大的誤會。這誤會我也有責。因一時糊塗而未及細察,並說些氣話,還要請您原諒。不打不相識。誤會增友誼。誠希以後能多相過從,互相鼓勵。焉知非福?」
例子六:讀者的copy錯誤
小肉球近來的文章《從「以刪人刪帖為樂」搖身變成「勇敢活出真實的自己」》熱鬧滾滾,反應接二連三,"煙火"此起彼落,誤會誤解的例子還會少嚒?再舉小肉球與我"共創"的例子吧!
我的其中一則回應如下•••
「我在32樓寫的清清楚楚:
『她的這則回應,妳的認知、推測就與我的認知、推測大相逕庭,我想格主曉澄(及不少其它的格友)的認知也和妳不同吧?!』
你在回復我時卻稍稍變了樣,成了:『您說"格主曉澄與我的認知、推測大相逕庭,我想格主曉澄(及不少其它的格友)的認知也和妳不同吧?!"!』
這又是一個率讀、誤讀、誤寫的例子啊!妳我"高級知識份子"都容易誤讀、誤寫、誤會,芸芸眾生的例子不就俯拾皆是呀!呵呵」
小肉球坦誠copy&paste錯了。
文字、語言是溝通的工具,卻在溝通上有極大的限制,因為人太複雜了!有限的文字根本無法充分傳遞人的想法,例如,一句"你這死相!"在不同的說者/聽者、場景、說出的語調等等等等情境下,則有相差十萬八千里的不同意思!
寫者可能詞不達意、眾讀者更可能會錯原意(即使原文清清楚楚),誤會因而產生。有時還有旁觀者從旁加油添醋、說東道西、七嘴八舌、挑撥離間,由小誤會,而致大誤解,一路走下去,一路臆測對方"動機、意圖",相互發文解釋、再次相互誤解,最後都是"對方在霸凌自己",早已忘了原先的小誤會呢•••何苦來哉?!
愚見以為,UDN內的紛爭,95%以上都是起因於文字的誤會;文字的誤會,很難由文字來解開,惟智慧修行可解!人生苦短,何苦浪費時間在文字的誤會、誤解、解釋上?道不同何須為謀?
印度、巴基斯坦兩國的紛爭夠世仇了吧,看看兩國唯一的邊境,每晚封關的儀式,很棒很華麗的演出~~世仇都可以如此幽默啊,若紛爭都以儀隊表演定輸贏的話,這世界就離烏托邦不遠了!
https://m.youtube.com/watch?v=N9y1foVaIkA
《2015年3月31日於華府》
|
|