《寻找徐涛》 吕大渝 九、好事多磨
今年春节过后,《“聆响•行歌”徐涛美国音乐朗诵会》虽已按部就班逐步落实,但是,好事多磨。徐涛一行去北京美国驻华使馆办理B签证时,二话没说,就被告知:办错了签证种类,文化交流应属于P3签证。此时,距原定演出日期5月12日,仅半个月的时间,朗诵会不得不被迫延期举行。
P3是何物,我们一无所知,而请律师办理,费用需三千美金不止。虽然我们的财务已然十分拮据,但为了把朗诵会办成,我已豁出去掏这三千了。就在此关键时刻,够爷们儿的侯纲,顶天立地地站了出来,他来电说:“大渝,我上网仔细看了P3签证的资料,不难,同一项目的人员,填一张表就可以,费用$325。只要准备好所需资料,我和耀辉一起坐下来,两个小时就够了,不必去花那个律师费。”他还说,他已向移民局咨询,与移民官亲自通了话。我仿佛一下子就找到了北,心里不再像长了一堆荒草。
6月底的一个周四晚上,侯纲、耀辉和我,借了位置居中的王建华家,终于坐下来填写P3表格了。当时,还给远在北京,安排徐涛朗诵事务的徐涛夫人阳阳沟通了情况。在三个小时里,我们就填好了表格,并决定尽快以非盈利的美中实验中文学校的名义寄到移民局有关部门。
次日,我接到侯纲电话,他让我尽快写封为什么邀请徐涛来美朗诵的信件,并要求请位重量级的、有资质的人士帮忙翻译。他想把这封信与给移民局办P3申请的文件一起,送交移民局。
我立即放下一切事情,连忙赶写。在信中,介绍了我自己以及徐涛的艺术简历后,我特别写道:“徐涛的声音是男中音,华美浑厚,富于磁性,具有高超的塑造能力和强大的爆发力。具备如此声音优势和语言造诣的,在中国,徐涛不是唯一。但是,具有徐涛那种艺术感染力的,却凤毛麟角。徐涛所以成功,所以形成了现在的朗诵风格,缘于他对朗诵的正确认知。”
英文翻译,我找了台湾旅美知名作家刘大任先生。想当年,刘大任是加州大学伯克莱分校政治研究所的博士生、保钓运动领袖之一。1972年中国进入联合国,他居然放弃了博士学位,与一帮保钓热血青年去联合国秘书处担任了翻译,直至退休。我常想,若当年这批保钓中坚没去联合国,今天台湾的领导人,没准就是刘英九、李英九了。而作为英文翻译,刘大任在联合国翻的都是国家级的重磅文件,我这份小小的推荐信,加上他娴熟的文字功力,对移民局所要求的翻译资质,真是杀鸡用了牛刀,冠以“资深”还大大富余。
大任当即翻译,并用高价邮资,次日便将翻译原件寄到我家。为此,我怎么也得邀请他于9月7日自新泽西前来华府,聆听徐涛。
收到刘大任译稿,侯纲立即送件。我怕来不及,请他务必办加急件。侯纲说,加急费需$1350,他将随时“睁着第三只眼”,密切关注网上P3的申请进度,万不得已时再办加急。
《“聆响•行歌”徐涛美国音乐朗诵会》入场券,刚卖了一半就嘎然而止,就像登山爬到半坡突然停下,歇了两个月接着再爬,怎么也得重新热身一样,我们的票务被搞成了夹生,再次开始售票,比做锅新饭还难。我一向喜欢从容做事。距9月7日仅月余,但还没P3获准消息,于是折中处理,表面不继续连载《寻找徐涛》,而写了篇《“真原医”和经典朗诵》,文后却挂了徐涛朗诵会的小广告,并请协办单位《美华商报》配合刊登徐涛美国音乐朗诵会的大广告。
我知道,在P3申请未获准之前,这么做有些冒险。但是,我宁可再次面临尴尬。也不愿获批后售票的时间仓促。还是把事情做起来再说!
7月16日是个好日子!在侯纲的《聚焦华人》网路电视和其他媒体收到我夹带徐涛美国朗诵会小广告的《“真原医”和经典朗诵》的当天,他也收到了移民局P3获批的消息。“7月16日是个好日子!两个星期就批了,还省了加急费”这话是侯纲在电话里说的。我说,你的第三只眼可以闭上歇歇了。他还说,我也收到了你今天发来的稿件,不约而同,都选在了7月16日,六六大顺嘛。
7月16日真是个好日子!
现在,万事俱备,只欠东风。徐涛一行将在7月28日去拿签证,9月4日抵达华府。9月7日,一场期盼已久的《“聆响•行歌”徐涛美国音乐朗诵会》,就铁定要在华府举行了,地点在大华府地区比较居中的RockvilleCivic Center。
目前,“大鲸鱼”众义工已经做好了换票及售票准备。为方便大家购票,可先在网上说明购票价位和张数,我们的义工会与您联络。购票邮箱记住是“朗诵512”即可:langsong512@gmail.com。亦可直接与下面众义工电话联系购票。 9月7日,请各位务必正式着装,穿上您最漂亮的衣服,欣赏这场荟集中华古代和现代经典诗歌、散文的音乐朗诵会,出席一场在中国都很难见到的,令你记忆长久的中华文化盛宴。
|