|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄
; r L9 ~3 \* ?+ O6 Q: y+ N0 _/ c; ]( b4 v% o/ i
据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:$ I( c: P, \/ }* e( u5 W. f3 q7 n
# A7 w. S( s2 z. x一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。/ O( l. q+ ^6 K _7 \ |2 }
3 s! h- X: W; O7 o- k( h9 k/ b然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。
( j J% }- v& Y! v$ j
4 o" v0 u. e" d) b- B M我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。9 O x. d9 v1 p2 H9 S9 c
) |7 T+ L& x5 m人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?8 F0 G! x# X: t$ E9 |. \4 T
9 D/ {% }4 j9 T; x
又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。
# h5 V( I" U/ f9 t# y! z0 I6 M E4 u" a( `2 U9 l5 c8 A
有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。
; |: N$ J* E* i* d' X) }) Z5 x( D* q
这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。: d/ j3 f: L$ b. |( j- e
. s$ p( a& o% n$ {4 a3 b虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。
, X8 x3 k* i, h( r; k0 {# v. v& ~/ }: w
2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。. {0 n! Z, Q/ R
( I" X! k: y/ n8 t& U% A% ^
一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。
1 i3 h9 g' j) W3 ?. W2 A0 F8 L4 y) ]
& l7 Z) ^5 J; { M& h作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。
% S6 X% U- c7 a% v
% |) }# T- f, }7 m/ b' O4 Z6 C, e) y虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
* P, C2 q8 Q. e! L/ Y2 Y( l" y" f/ W& R+ X. W2 D
|
|