|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄 ( v( f- b/ G% V6 X1 m9 P3 \0 |
9 d* m; c f5 s, w据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:+ F- n& N5 P+ s9 Q g$ z* p2 A& V
$ {* E! \" b# n- W* ^
一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。
6 B1 J, E% D- Y4 g; w D' x; l8 `) | ^" Z, K. X
然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。
( G! Y5 i0 e3 b9 f' }% p" K
# A9 H1 t0 ~8 @" R" X( Q, p+ o我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。1 q* y6 H& U4 t( |$ h
( B/ R$ _6 g( X2 L4 Z' I4 Z人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?
# L* Q: ?0 ^6 y! S6 ]# `! H8 X4 T+ d' `- [& L
又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。/ r, ^+ I( S- ~8 J/ u0 w5 q
' M2 ]) d- V6 S3 W! K) |- |
有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。6 {0 K- ~' O& v
6 b$ K( ^- J' s; v1 N( b
这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。
1 ]4 g. Z! M& Q0 W# _0 d, K1 v7 ]5 L& w# B2 _5 A* I
虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。9 F( E h+ t0 \
5 }( s) y5 K) @" k$ c; \# ?" Q2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。- M) B, F0 J1 U! a) \$ l6 @
# }6 v6 x9 \( c: ]1 f- F! P一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。
/ h! ?, Q# u! P& ^5 R0 a- n i+ _$ g8 ]" ]( R" ? n- n; i
作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。; z d$ p/ f- G' x: ~
+ }2 p' k2 m& Q5 a虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
+ f( b& Z- _: n2 t0 r. [9 c4 n# R* C
|
|