|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄 * Q2 R+ D+ d& b+ K' _
- Z1 m' O+ O7 D1 C
据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:7 v" i7 ~0 Q$ w3 v
6 ^8 R* ~- n2 X- L7 J7 K X5 Y
一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。' m( M' o4 K8 a- x3 z! d9 h
+ k0 l, _- B# F) n h# D
然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。6 r0 i4 g- a% |8 v: w
1 G: M7 c8 N) [" D( ~
我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。! e4 [8 U( x( a& c- O( Z1 e
& F, A k5 B, o' _4 M1 ^
人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?
0 p+ X4 k1 n. Z/ n/ o& u( ~, [( l1 q/ N& u' ~0 f/ L
又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。: o% b) I' T# {* r+ @" G
' ?2 @# l1 V, b5 W
有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。5 z$ {2 H+ R. `; I
" o! r8 ^6 \1 ^4 Q: Q' H
这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。 s* V- w8 r5 V+ o" @) e0 G/ r2 i
4 h: E) U' J- w" e4 t虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。
: T0 T! A, M- i$ ?7 q9 X
z/ m% Q: m$ L; x$ ~2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。9 N- P- c u. M4 O" o
w8 z$ ^9 a' F一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。
* d3 U: o3 {) _5 E
' R: y7 K1 `" t2 b: e: j2 M' f8 P作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。' u# U4 P0 p7 i$ ?; t9 X. E
0 v: N `3 G! P
虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
# s2 ?) k; a( C( J; O
! \! Z8 }: x2 _) x4 I |
|