|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄 , x+ k" F, f# P, w/ f0 ?
) E1 _ {1 z0 u5 M1 v5 E
据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:
8 s1 |9 o6 I8 S
3 b7 d: o- D' y& E, ?' @& K( I一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。
: E+ c& h: E: K2 [0 d" V6 N
# a. i- M; }8 Q) I/ [) C然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。
) {& B0 K, W% K i* q9 N
; f9 I& [8 f4 \1 F- x: R9 K. P我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。
$ m8 h3 h7 [$ h6 B) m5 U E# Q# X7 M$ t6 X
人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?, V% m7 y' v8 U- N/ D
4 Z) M' z: _" h/ c0 E% H
又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。
! A9 m- j! X, z# T0 X4 R
4 R1 h7 x) l7 v$ T3 `- C有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。
4 Q0 X- @1 d3 J m5 G
+ m w$ ]4 X1 ]6 V这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。
3 |& e1 m& F- c! _ z* q' b5 L1 B7 x1 k4 o9 m( d) Y
虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。
4 C* x' _6 F$ a' v; X9 a$ T! W/ I2 u2 N
2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。
" f* z3 Q/ b2 P; A& z* ? U# P: u
一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。9 s, r3 X) q2 D) p0 V
. U f* [" H6 I4 X$ A! W作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。
# f% v6 u) A4 e* m! C# h: R, g% t- H* Q) x4 g6 t# g9 d
虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
$ g; R" |5 X1 j& }8 O) X4 c" y4 L, W
|
|