|
|
|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄 2 K. z$ Q; ]$ T, o; l: p
5 m4 Q* G2 M* u+ @
据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:$ j$ ~ j0 M4 m: Z# W) s! b' ~
# @0 p8 Z0 R3 e6 p1 k3 o0 F4 C
一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。: P: T1 [4 q0 v) l' F0 ~3 _* a
0 M; Y# m, m! _' p! | L
然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。4 J" F6 \! {" h0 k- I
/ y$ [0 Q2 z2 P" a- z6 v7 Z7 }. k1 `
我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。
+ T, J6 `$ o6 y4 D- T1 z& S% L1 U" g$ f1 M7 c& i+ q& I
人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?# v- Q% G6 ^9 U6 F! N4 G
* R! A" r# r+ f' D$ A: Y" ?7 ?. G
又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。. I) K6 a7 [$ J0 T0 w! f( X- `
$ X' y% k0 K+ K' I有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。' ], o* B7 n( | M% o. D
: J( ]! ~- G* A5 B( a$ E3 u4 L5 _* R7 n这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。
* B3 ?) K4 n0 G& Y7 r' V7 }: R* h7 S" V( S) _8 U
虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。) I* X- @! p$ r
! E6 Z. T9 Q; n9 W h4 d/ Q/ G
2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。+ K* ^3 F5 E4 I+ Z& N
# e: @+ v3 N5 y- \一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。. h& n. B, J* m
; P% F; o0 W3 u! I; @; C& F/ V
作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。- d8 V5 _. U# T% F% I) i. ~
) Y4 W4 n/ J) }虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
! T9 x; P! Y' V& \6 [2 }) U; p2 @6 W
|
|