|
|
|
美华裔作家谈文化困扰:中国姓让我从小受尽嘲弄
! S& A+ U2 O+ R; ?" X# h. Y* \3 U5 @/ C7 n% v: E$ s1 \& M! |
据美国侨报网编译报道,华裔专栏作家瓦妮莎·华(Vanessa Hua,音译)2日在《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)撰文,谈到自己的姓氏从小带给自己的困扰。文章编译如下:9 ^$ V+ v; w9 i
3 N% u0 \6 K1 H) e3 n& ]! [
一到二年级的时候,学校校长有一次曾在学校的颁奖仪式上把我的姓读错。然后在我上台领奖的时候,我对所有人说道:“我姓华,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起来,包括校长。
" o. M0 v* o/ x" h$ ]
; u% z- ]+ k \3 d: e7 |3 F* o" _然后在下一次仪式上,校长又一次读错了我的名字。我也再一次没有顾及的纠正了她,因为我认为自己应该这么做。不过这一次,她批评了我的做法。* R, ?9 b6 E: T, X) L+ B: h6 Y- Y) t
$ b- b8 X5 [" [* v1 k# j" w; i3 x
我当时肯定有些害怕和困惑,不过还记得的是我坐在她的办公室里,“当众纠正别人可不好。”她说道,然后将奖品递到我的手中。但是却没有告诉我,应该在什么时候,或者怎么样去告诉她我的姓氏的正确发音。
]; Z% B, P2 ~2 \( t( l3 Q' p1 F9 w8 L7 Z6 }/ ]$ z
人们也总是叫错她的名字,她说道。她的意思很清楚,不要为此大惊小怪。我不是不礼貌,但是如果我的校长都不花时间了解我的姓氏,那么其他人会怎么做呢?) [7 z! F8 f8 [9 x5 X7 C( L
9 ^ f' a% ?1 U- i8 a) Z$ U又到了毕业季的时候,旧金山学区的学生们可能会面临跟我那时候一样的窘境。现在一项名为“我的姓名,我的身份”的新的全国性活动正在推出,督促对学生们姓名以及身份背景的差异性予以尊重。教育工作者们可以在线签署一份承诺,答应正确叫出学生们的名字。
. H0 ]5 L! B/ {! y9 o
9 w- z; c$ }/ U5 A有人可能会认为这没有什么大不了。不过,在社交媒体上发起的#mynamemyid话题下,已经涌现出了很多对此的抱怨。他们都容忍过老师或者同学的嘲笑,甚至会因此被冠上绰号。, |& K, L& @2 X$ e' K. A& {
; W4 x" e1 s0 @% w* Z/ r这一活动由圣克拉拉教育办公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美双语教育协会(the National Association for Bilingual Education)、加州双语教育协会(California Association for Bilingual Education)联合发起,目前在500多座城市和近300个学区募集到了1200多份承诺签名。. _$ i8 F% V& H* P8 \8 ?
$ B m/ x! B6 L$ M! K$ H虽然说对繁忙的教育工作者来说,学习如何正确叫出这些名字,意味着给他们增加负担,但是同时也会让师生间对彼此更为尊重。9 p. L" C; P! w) Z: p1 I
- b( i! K9 }# l1 ^
2012年的一份调查显示,在我们的基础教育中,这种做法会让学生出现自卑、焦虑、怨恨等负面情绪,更有甚者还会严重影响到他们的学习。0 n6 |' h" h9 ]8 ?" `
4 z; X3 r: H% ~- u* k一个多世纪以前,移民为了尽快融入新环境会选择改名字,来消除与周围人的陌生感。但是现在,情况已经有了变化,那些眼光越过了身份障碍、懂得求同存异的人才能获得更多机会。
& |4 d* T. B0 L ~3 P b
& z; _( W( a; W/ e作为美国人口数量增长最快的少数族裔群体,预计到2040年,美国人口中有十分之一会有亚洲血统,到时候张、古普塔(Gupta,印度姓氏)等等类似的姓会变得越来越普遍。+ B; c/ {" F# n8 ^: J" ?, H
! m7 O- N3 ]& ?1 {
虽然现在已经没有什么人再取笑我的姓,但是有时候还是免不了费一番口舌向他们解释到底该如何正确发音。华姓在中文里代表着中国人的意思,但是对我来说,这个姓氏同样意味着我的美国人身份。
% q% m' ]6 }; U& e
& }. r4 g) o; N% {' K; i |
|