|
韩战纪念碑
在韩战纪念碑前我看到了一只朝鲜文字的花篮。那是被美帝国主义侵略的韩国人民敬献给“美国鬼子”的。
周围的夜色苍茫而暧昧,如同我复杂的情感……。
我们很少从其他的角度看待这场战争。因为我们无法了解除了官方告诉我们的以外的其他大量真实史实。对这场我们曾参与其中的战争我们的观念仍然只限于小学课本上告诉我们的东西。但现在我知道了,我们对世界上所发生的很多事都存有偏见。我们应该睁开眼睛看看世界。……但,这似乎也没有什么用。——我们睁开了眼睛,看到的却仍然是官方想告诉我们的东西。人的悲剧往往是因为他生活在被愚昧的环境中而不自知。我为自己感到了深深的悲哀……。
碑文刻着着如下的话:”Our nation honors her sons and daughters ,who answered the call to defend a country they never knew, and a people they new met。”
(我们的国家以他的儿女为荣,他们响应召唤,去保卫一个他们从未见过的国家,和他们素不相识的人民。)
“自由不是无代价的”的黑色石碑前,水池里漂浮着一束鲜花,如雪,如血……。
华盛顿韩战纪念碑,准确地说,是一个小小的纪念园区,它由三部分组成,一部分是19个与真人尺度相仿的美国军人雕塑群。这些不锈钢雕塑是写实的。这些雕塑被拉成散兵线,撒开在一片长满青草的开阔地上,“搜索前进”。他们头戴钢盔,持枪驱前,表情复杂:无柰?紧张?恐怖?警惕?兼而又之,战地的残酷气氛弥漫在整个园区。
这是一群普通士兵,是韩战中无数美国大兵的缩影。他们的脚,此刻就结结实实地踏在这片开阔地上,可以想像,当烈日炎炎,当狂风扫过,当暴雨倾注,当皑皑冬雪覆盖在这片开阔地和士兵们的身上,人们对战场的严酷和士兵危在旦夕的生命,会产生怎么样的强烈震憾!
第二部分,是一座黑色的花岗岩纪念墙。在这座墙上,隐现着浅浅蚀刻的许多士兵的脸部,这些形象不仅是写实的,甚至可以说是真实的。因为所有这些脸部,都是根据韩战新闻照片中美军各个兵种的无名士兵的真实记录,临摹刻摹的。纪念墙的花岗岩是磨光的,开阔地的塑像群因此而映射在墙上。随著人们的脚步移动,两组形象便流动地,互为背景地融合在一起。让人们仿佛置身战场,再次领略到战争的残酷。这座墙的尽头,是整个纪念园的点睛之笔,上书“freedom is not free”,中文译为:“自由总是要付出代价的”或“自由不是免费的”。
第三部分,是一组置于地面的小方座,上面刻有方字。其中一块置于雕塑群的正前方,上面用英文写着一段碑文,中文意为:“我们的国家以它的儿女为荣,他们响应召唤,去保卫一个他们从未见过的国家,去保卫他们素不相识的人民。
另有几块则朴素地写着韩战中死亡的美军人数、联合国军人数等。
伯里克利,一位古希腊著名的政治家,他在伯罗奔尼撒战争中,在一次阵亡将士的国葬典礼上发表了一篇影响深远的演说。他提出:“每一个人在整个国家顺利前进的时候所能得到的利益,比个人利益得到满足而整个国家走下坡路的时候所得到的利益要多些,一个人在私人生活中,无论怎样富裕,如果他的国家被破坏了的话,也一定会陷入普遍的毁灭之中,但是只要国家本身安全的话,个人就有更多的机会从私人的不幸中恢复过来”。
基于这一认识,伯里克利认为,为国捐躯的英雄是“生命的顶点,也是光辉的顶点”。
|
|